1. âSpĂ€tiâÂ
Ah, the classic SpÀtkauf. No matter how new you may be to Berlin, you will definitely have seen them around. They are essentially newsagents that are open to very late (or spÀt, meaning late), although many are open 24/7. They are most famous for being a constant source of alcohol for Berliners at anytime.
âIst die Kneipe noch offen?â
âKeene Ahnung, aber wir können zum SpĂ€ti gehen.â
âIs the pub still open?â
âNo idea, but we can to the 24/7 newsagents.â
SEE ALSO: More than a corner store: SpÀtis struggle for survival in a changing Berlin

A typical SpÀti with long benches and late opening hours. Photo: DPA
2. Schrippe
Schrippe is just another word for Brötchen or in English, bread roll. The word comes from the fact that part of the roll is ripped out or âgeschripftâ during the baking process.
âIck geh mal uns nâ Paar Schrippen holen.â
âIâm going to get us some rolls.â
SEE ALSO: 10 ways to pass yourself off as a true Berliner
3. âFatzkeâ
A weird looking person is called a Fatzke. The term originates from the old German word âFatzâ, which means âmockeryâ or âcruel jokeâ in German.Â
âWie siehtnâ der Fatzke aus?â
âLook at the head on that weirdo.âÂ
SEE ALSO: Berliner Schnauze: The 'rude' German attitude that foreigners can learn from
4. âIckâ
Ick or icke is the one true Berliner way for referring to oneself. It is said to have originated with along with the modern Berlin dialect in the late 1800s.
âJuten Morgen! Ick bins!â
âGood morning! Itâs me!â
5. âImchenâ
If for whatever reason you happen to be talking about someone behind their back, you could use this piece of Berlin-speak to refer to them. Be careful with now you use it though; in a positive context it is usually used for affectionately, while in a negative context it is quite pejorative and condescending.
âWatt hat Imchen heute widder gemacht!â
âWhat did they do this time!â

The colleagues of this poor Imchin are talking about him behind his back. Photo: Depositphotos/lightwavemedia
6. âIscheâ
Coming from the languages Hebrew and Yiddish, Ische is another word for a girl or young woman. However it is frequently used to describe oneâs girlfriend or wife of any age.Â
Even for a German word it is quite a strange one, and has roots in the Hebrew and Yiddish languages.
âNe ick kann net, sonst schreit die Ische wieder los.â
âNo I can't, otherwise my wife will go nuts.â
SEE ALSO: How Yiddish survives in Europe - through German
7. âJondâlâ
Jondâl is a mispronunciation of âGondelâ (meaning gondola) and is used in Berliner Umgangssprache as another word for head. The possible similarities that exist between the human head and a transport compartment are yet to be determined.
âDa hast ja ân Ding an de Jondâl wa?â
âAre you not right in the head?â
8. âJunget GemĂŒseâ
âJungetâ is âJungesâ (meaning young) in a heavy Berliner accent, and GemĂŒse is simply German for vegetables. The term is used by older Berliner to describe teenagers and children, and usually not in positive way. Â
âHeh! Pass auf du Junges GemĂŒse du!â
âHey! Watch out young one!â
9. âKaffâ

Some Berliner might consider Teltow in Brandenburg a 'Kaff' but we don't think it's such a bad place to visit! Photo: DPA
Probably one of the most condescending words use by Berliner on this list, it is used to describe a small, unattractive and boring place. Berliners often use to describe, well, anywhere just outside of Berlin.Â
âTeltow? Pfff, dit ist ja nenâ Kaff!â
âTeltow? Pfff, that's a kipp!â
10. âKiezâ
If you live in Berlin, you have most likely heard of this word, but itâs included on this list anyway because you wouldn't sound like a Berliner without it. Kiez refers to a small city neighbourhood and the small community living there. The word is surprisingly old, and dates back to describe German and Slavic communities living side-by-side during the Middle Ages.
âMann muss schon sagen, diesen Kiez ist echt Hammer!â
âYou gotta say, this neighbourhood is awesome!â
SEE ALSO: German word of the day: Der Kiez
Comments