Not only is this word incredibly fun to say (and surely has the most number of Pâs in any German word), but itâs also the perfect colloquial term to express disagreement with your conversation partner.
Papperlapapp is similar in meaning to the German word Quatsch but has a more old-timey feel, and roughly translates to ânonsenseâ or ârubbishâ. Itâs most often used as an interjection within conversation to denounce whatever the other person has just said.Â
READ ALSO: German word of the day: Quatsch
Of course, itâs not to be used just anywhere, as offence might be taken if you deem your bossâ instructions to be papperlapapp. But in casual conversation when your friend is making dubious, flimsy excuses for being late or not wanting to go out for that beer later, papperlapapp conveys your dismissal in a rather fun way.Â
The German dictionary Duden records the first usage of the word as an interjection in 1880, but its exact origin is unknown. Some argue that papperlapapp has links to the German verb babbeln (âto babbleâ), while others believe the word simply has no real meaning or background, echoing the fact that what the other person is saying is completely nonsensical!Â
READ ALSO: âGermans donât have a sense of humour? Thatâs rubbish!â Q&A with comedian Eddie Izzard
Thereâs even a childrenâs board game titled Papperlapapp - letâs hope the game is better than it says on the tin, though!Â
Examples
âIch wollte ja kommen, aber drauĂen ist zu kalt.â
âAch papperlapapp! Es sind 20 Grad.âÂ
âI wanted to come, but itâs too cold outside.â
âOh rubbish! Itâs 20 degrees.â
âDu solltest weniger SĂźĂigkeiten essen. Der Zahnarzt wird nicht glĂźcklich sein!â âPapperlapapp, meine Zähne sind in Ordnung, alles gut.â
âYou should eat fewer sweets. The dentist wonât be happy!â
âNonsense, my teeth are fine, donât worry.â
Comments